Ready to learn?
When you get the hang of it, your conversations will glide smoothly, and you’ll start sounding like a true Frenchie, or almost!
If you’re a bit lost (in translation) with the French word order, don’t worry! This article will break down the basics of French sentence structure, compare it to English, with plenty of examples to guide you to victory. À vos marques, prêts, partez !
Just like in English, the basic French sentence structure follows the Subject-Verb-Object (SVO) order… at least most of the time. Good news, right? This means that the subject (who or what performs the action) comes first, followed by the verb (the action), and then the object (who or what is affected by the action). For example:
English | French |
I eat an apple | Je mange une pomme |
She reads a book | Elle lit un livre |
They watch a movie | Ils regardent un film |
We visit the museum | Nous visitons le musée |
You (plural) play soccer | Vous jouez au foot |
He buys a car | Il achète une voiture |
The dog barks | Le chien aboie |
I drink coffee | Je bois du café |
She loves music | Elle aime la musique |
They find the key | Ils trouvent la clé |
They loved the Olympic’s opening ceremony | Ils ont adoré la cérémonie d’ouverture des Jeux Olympiques. |
I’ll go to the beach next week. | J’irai à la plage la semaine prochaine. |
I used to study French every day when I was little. | Quand j’étais petit, j'étudiais le français tous les jours. |
I want to visit Montréal. | Je veux visiter Montréal. |
I’m very hungry. | J’ai très faim. |
Forming questions in French often involves inverting the subject and the verb, especially in a formal context. This inversion can sometimes throw English speakers off, but with a little practice, you’ll get the hang of it.
In a casual setting though, many French speakers don’t invert them, so don’t worry if you forget! For example, we would say “Tu es prêt-e ?” (casual) but “Êtes-vous prêt-e ?” (super formal).
Below are some examples of the inversion:
English | French |
Do you speak French? | Parlez-vous français ? (If not, check our courses) |
Is he coming? | Vient-il ? |
Are they going to the park? | Vont-ils au parc ? |
Does she like pizza? | Aime-t-elle la pizza ? |
Are we ready? | Sommes-nous prêts ? |
Does he have a pen? | A-t-il un stylo ? |
Will you (singular) come with us? | Viendras-tu avec nous ? |
Did you finish your homework? | As-tu fini tes devoirs ? |
Can they swim? | Savent-ils nager ? |
Does she work here? | Travaille-t-elle ici ? |
Are you thirsty? | As-tu soif ? |
Would you like to have dinner with me? | Aimerais-tu dîner avec moi ? |
Are you sure? | Es-tu sûr-e? |
In French, adjectives usually come after the nouns they modify, which is quite the opposite of English. This is an essential rule to remember, as it can dramatically change the rhythm and flow of your sentences.
As always in French, there are some… drum roll… exceptions! They mostly concern adjectives of beauty, size and age, which often precede the noun. But for the most part, you'll find adjectives trailing behind. See below for examples:
English | French |
A big house | Une grande maison |
A small cat | Un petit chat |
A beautiful garden | Un beau jardin |
A green apple | Une pomme verte |
A red car | Une voiture rouge |
A new book | Un nouveau livre |
An old friend | Un vieil ami |
A happy child | Un enfant heureux |
A blue sky | Un ciel bleu |
A great song | Une super chanson |
A peaceful morning | Un matin tranquille |
A rough sea | Une mer agitée |
A delicious cake | Un délicieux gâteau OR un gâteau délicieux |
Adjectives in French must agree with the gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) of the nouns they modify. If that sounds very confusing to you — which is totally normal for English speakers!
Let’s break it down:
The above rules may change in the future as the language becomes more inclusive, but for the moment, this is how an adjective changes according to gender and number:
Here’s how an adjective changes according to gender and number:
Noun | Adjective | English translation |
Masculine singular | Un livre intéressant | An interesting book |
Feminine singular | Une histoire intéressante | An interesting story |
Masculine plural | Des livres intéressants | Interesting books |
Feminine plural | Des histoires intéressantes | Interesting stories |
See how the adjective "intéressant" morphs to match the gender and number of the noun? Below are more examples:
English | French |
A happy dog (masculine singular) | Un chien heureux |
A happy woman (feminine singular) | Une femme heureuse |
Happy dogs (masculine plural) | Des chiens heureux |
Happy women (feminine plural) | Des femmes heureuses |
An intelligent student (masculine singular) | Un étudiant intelligent |
An intelligent student (feminine singular) | Une étudiante intelligente |
Intelligent students (masculine plural) | Des étudiants intelligents |
Intelligent students (feminine plural) | Des étudiantes intelligentes |
A captivating movie (masculine singular) | Un film captivant |
A captivating story (feminine singular) | Une histoire captivante |
A stunning landscape (masculine singular) | Un paysage superbe |
Stunning landscapes (masculine plural) | Des paysages superbes |
A stunning song (feminine singular) | Une chanson superbe |
Stunning songs (feminine plural) | Des chansons superbes |
If you’re learning French, you've got to love exceptions! No? I hear you! Anyway, I’m afraid they’re here to stay, but they’ll make you stand out when you speak French!
Irregular adjectives don’t follow the standard rules and often have unique forms for masculine, feminine, singular, and plural. Here are a few examples:
Adjective | Masculine singular | Feminine singular | Masculine plural | Feminine plural |
Beautiful | Beau | Belle | Beaux | Belles |
New | Nouveau | Nouvelle | Nouveaux | Nouvelles |
Old | Vieux | Vieille | Vieux | Vieilles |
Good | Bon | Bonne | Bons | Bonnes |
Crazy | Fou | Folle | Fous | Folles |
Soft | Doux | Douce | Doux | Douces |
Long | Long | Longue | Longs | Longues |
Kind | Gentil | Gentille | Gentils | Gentilles |
Fat | Gros | Grosse | Gros | Grosses |
White | Blanc | Blanche | Blancs | Blanches |
This might sound a bit complex at first, but consider negative sentences in French like a linguistic sandwich: with "ne" and "pas" serving as the bread around your verb.
You don’t get my sandwich — I’m hungry! — metaphor? Here are some examples:
English | French |
I don't want | Je ne veux pas |
You don't know | Tu ne sais pas |
He doesn’t eat | Il ne mange pas |
We don't speak | Nous ne parlons pas |
You (plural) don't work | Vous ne travaillez pas |
They won’t come | Ils ne viendront pas |
She doesn’t finish her homework | Elle ne finit pas ses devoirs |
We don't play here | On ne joue pas ici |
I don't read | Je ne lis pas |
You don't watch TV | Tu ne regardes pas la télé |
I don’t understand | Je ne comprend pas |
French has other negative expressions that you can use to complain like a true Frenchie! The main ones are:
Here are few examples:
English | French |
I never understand | Je ne comprends jamais |
You never go to the gym | Tu ne vas jamais à la salle de sport |
He never eats vegetables | Il ne mange jamais de légumes |
We never watch TV | Nous ne regardons jamais la télé |
You (plural) never arrive on time | Vous n'arrivez jamais à l'heure |
We never take vacations | On ne prend jamais de vacances |
I am doing nothing | Je ne fais rien |
He says nothing | Il ne dit rien |
We see nothing | Nous ne voyons rien |
She wants to eat nothing | Elle ne veut rien manger |
You find nothing | Tu ne trouves rien |
They understand nothing | Ils ne comprennent rien |
I no longer work here | Je ne travaille plus ici |
He no longer plays football | Il ne joue plus au football |
We no longer sing together | Nous ne chantons plus ensemble |
She no longer lives in France | Elle ne vit plus en France |
You no longer come to classes | Tu ne viens plus aux cours |
They no longer smoke | Ils ne fument plus (bravo!) |
You (plural) no longer talk about him | Vous ne parlez plus de lui |
We no longer watch this show | On ne regarde plus cette série |
I know no one here | Je ne connais personne ici |
We are waiting for no one | Nous n'attendons personne |
She speaks to no one | Elle ne parle à personne |
I disturb no one | Je ne dérange personne |
You (plural) invite no one | Vous n'invitez personne |
I only eat vegetables | Je ne mange que des légumes |
He only drinks water | Il ne boit que de l'eau |
We only see close friends | Nous ne voyons que les amis proches |
She only reads novels | Elle ne lit que des romans |
You only work | Tu ne fais que travailler |
They only speak French | Ils ne parlent que français (that’s why they need Berlitz!) |
We only visit Paris | On ne visite que Paris (that’s a shame!) |
I have no friends here | Je n'ai aucun ami ici |
He has no chance | Il n'a aucune chance |
We have no problem | Nous n'avons aucun problème |
She has no idea | Elle n'a aucune idée |
I have no doubt | Je n'ai aucun doute |
You (plural) have no obligation | Vous n'avez aucune obligation |
She has no memory | Elle n'a aucun souvenir |
Subject pronouns are the bread and butter (le pain et le beurre !) of French sentences.
Here’s a quick rundown:
Object pronouns replace direct and indirect objects to avoid repetition. They usually come before the verb.
Examples:
Reflexive pronouns are used with reflexive verbs, indicating the subject performs the action on itself.
Examples:
Understanding prepositions is crucial when learning French sentence structure, as they often differ from their English counterparts. Let’s discover some of the most common French prepositions and their English equivalents!
À (to, at, in)
De (of, from, about)
En (in, by)
Pour (for)
Avec (with)
Sans (without)
Sur (on)
Sous (under)
Dans (in)
Chez (at the home/place of/at someone’s)
Conjunctions connect clauses, making your sentences more complex and informative. Common conjunctions include "et" (and), "mais" (but), "ou" (or), “car” (because), “ni” (neither…nor) and "donc" (so). And there’s a great trick to remember them. Just think about the sentence : Où est donc Ornicar ? (But where is Ornicar ?)
Here are some examples:
English | French |
I want a coffee, but I have no money | Je veux un café, mais je n'ai pas d'argent |
She is tired, so she is going to bed early | Elle est fatiguée, donc elle se couche tôt |
We can go to the park or the beach | Nous pouvons aller au parc ou à la plage |
He likes to read and play video games | Il aime lire et jouer aux jeux vidéo |
I need to study because I have a test | Je dois étudier parce que j'ai un examen |
She loves cats, yet she is allergic | Elle adore les chats, pourtant elle est allergique |
They are late, for they missed the bus | Ils sont en retard, car ils ont raté le bus |
I will come if you invite me | Je viendrai si tu m'invites |
He will stay unless it rains | Il restera à moins qu'il ne pleuve |
We will eat after we finish working | Nous mangerons après avoir fini de travailler |
He doesn’t like sweeping nor washing the dishes. | Il n’aime ni balayer, ni faire la vaisselle. |
Relative clauses add extra information about a noun using "qui" (who, which) and "que" (that, which).
Examples:
English | French |
The book that I read | Le livre que j'ai lu |
The woman who is singing | La femme qui chante |
The car that he bought | La voiture qu'il a achetée |
The house where they live | La maison où ils habitent |
The man who helped us | L'homme qui nous a aidés |
The movie that we watched | Le film que nous avons regardé |
The cake which she made | Le gâteau qu'elle a fait |
The place where we met | L'endroit où nous nous sommes rencontrés |
The dog that barks loudly | Le chien qui aboie fort |
The friend whom I trust | L'ami en qui j'ai confiance |
Every French noun competes in its own gender event. Is it masculine or feminine? La gymnastique (gymnastics) flips into the feminine category, while le vélo (the bike) pedals into the masculine.
French adjectives love performing after the noun, with a few exceptions. So instead of "a blue house," you get "une maison bleue." Here’s a little song to remember!
Forming questions in French is like executing a flawless pole vault. Instead of “Do you speak French?” you flip it to “Parlez-vous français?”
French pronouns are the baton in a relay race, seamlessly passing between runners… or words! In “Je t'aime” (I love you), the "t’" (you) takes its place right in the middle.
Adjectives in French perform a synchronized swimming routine, always aligning in gender and number with their nouns. Whether it’s “un chat noir” (a black cat) or “des voitures rouges” (red cars), they always stay in perfect harmony.
When two verbs team up in French, the second one stays in its original form, like a decathlete saving energy for the next event. “I want to eat” becomes “Je veux manger.
French word order and sentence structure might seem like an Olympic obstacle course at first, but with a bit of practice and patience, you’ll reach the finish line. Remember, language learning is a marathon, not a sprint.
So pace yourself, enjoy the journey and make French-speaking friends. Soon enough, your French level will be so good that you'll be able to discuss the infamous Paris opening ceremony.
For more tips and insights on learning French, check out our blogs at Unikcolors Media Institute Go for this gold medal!